Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı نظام الإمتياز

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça نظام الإمتياز

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le régime des privilèges et immunités dans le contexte des Nations Unies
    ألف - نظام الامتيازات والحصانات في إطار الأمم المتحدة
  • Il apparaît donc souhaitable de réformer le régime actuel des privilèges et immunités.
    وعليه يُوصى بإدخال بعض الإصلاحات على نظام الامتيازات والحصانات الحالي.
  • Il est nécessaire de réévaluer l'octroi de concessions foncières à des fins économiques.
    وينبغي إعادة النظر في نظام امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية.
  • Le régime des privilèges et immunités dans le contexte des Nations Unies 4 − 8 3
    ألف - نظام الامتيازات والحصانات في إطار الأمم المتحدة 4 -8 3
  • La note passe en revue le régime des privilèges et immunités dans le contexte des Nations Unies et dans celui de la Convention et du Protocole de Kyoto.
    وتناقش المذكرة نظام الامتيازات والحصانات في إطار الأمم المتحدة وفي سياق الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
  • L'existence d'un régime de privilèges et d'immunités ne suffit pas à elle seule à empêcher des poursuites.
    وإن مجرد وجود نظام للامتيازات والحصانات لا يمنع المباشرة بإجراءات قانونية.
  • Il ressort clairement des recherches effectuées pour établir ce rapport que le système des concessions a échoué et doit être réévalué.
    ويتبين من البحوث التي أجريت لإعداد هذا التقرير، أن نظام الامتيازات قد فشل، وإنه ينبغي إعادة النظر فيه.
  • L'établissement d'un régime approprié de privilèges et d'immunités applicable par toutes les Parties suppose que la COP/MOP prenne des mesures en ce sens et que les Parties leur donnent effet dans leur droit interne.
    إن إنشاء نظام امتيازات وحصانات ملائم ساري المفعول لدى جميع الأطراف يتطلب اتخاذ إجراءات من مؤتمر الأطراف العامل ومن الأطراف لتفعيل هذه التدابير ضمن قوانينها.
  • Une fois l'amendement entré en vigueur, les Parties seraient tenues de prendre les mesures législatives nécessaires pour appliquer le régime des privilèges et immunités ainsi adopté.
    وعندما يدخل التعديل حيز النفاذ، فإن الأطراف تكون ملزمة بضمان انعكاس نظام الامتيازات والحصانات المُعتمد بموجب هذه التعديلات في قوانينها الوطنية.
  • Comme dans d'autres domaines de l'action des pouvoirs publics, l'octroi de concessions foncières à des fins économiques et, d'une manière générale, le système des concessions sont caractérisés par l'opacité.
    إن منح امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية ونظام الامتيازات بوجه عام هما مجالان محاطان بالسرية كما هو الحال بالنسبة للمجالات الأخرى في النشاط الحكومي.